수능특강 라이트 2강 분석노트(코코스어학원)

수능특강 라이트 2강 분석노트(코코스어학원)

해당 파일 자료는 네이버 카페에서 이용가능합니다. 

카페의 자료는 등급에 따라 차등 이용할 수 있습니다. 참조하세요.

https://cafe.naver.com/likasunicafe

 

리카수니 카페 : 네이버 카페

영어자료 공유를 목적으로 운영되는 카페입니다.

cafe.naver.com

본문 TEXT

1. 다음 글에 드러난 Margaret 심경으로 가장 적절한 것은?

On her seventh birthday, Margaret was brought into the kitchen and stood before her was a large, mysterious object wrapped in a sheet. Her parents sang “Happy Birthday,” then pulled off the sheet to reveal a bright-red tricycle with a basket, ribbons on the handlebars, and a shiny bell. She was thrilled. She could not wait to take it into the garden and try it out. She sat upon the seat, held on to the handlebars, got her feet on to the pedals and began to go round the garden path. What a lovely feeling to be on the move without her feet touching the ground! She cycled slowly and cautiously, looking straight ahead to ensure she kept to the path. Her father walked by her side, trotting a little when she went faster.

 

*trot: 걸음을 재촉하다

 

생일 선물로 받은 자전거

Margaret 일곱 번째 생일날 주방으로 이끌려갔는데, 그녀 앞에는 천으로 싸인 크고 불가사의한 물체가 세워져있었다. 그녀의 부모는 ‘Happy Birthday’ 노래한 천을 벗겨 내어 바구니, 리본 달린 손잡이, 반짝이는 벨이 달린 밝은 빨간색의 세발자전거를 공개했다. 그녀는 황홀해졌다. 그녀는 빨리 그것을 정원으로 가져가 타보고 싶어서 견딜 수가 없었다. 그녀는 의자에 앉아 손잡이를 잡고 페달을 밟으며 정원 길을 돌기 시작했다. 발이 땅에 닿지 않고 이동하다니 얼마나 멋진 기분인가! 그녀는 반드시 길을 계속 따라가기 위해 앞을 똑바로 바라보며 천천히 조심스럽게 자전거를 탔다. 그녀의 아버지는 그녀가 빨리 약간 걸음을 재촉하며 그녀 곁에서 걸었다

 

2. 다음 글에 드러난 ‘I’ 심경 변화로 가장 적절한 것은?

“Honey, what’s the matter?” I asked immediately upon hearing my wife’s frantic voice on the phone. She was crying and nearly hysterical. Immediately my heart began to race. Finally my wife blurted out, “It’s Kevin!” Oh no! I thought. I asked, “Did he fall into the pool?” It was my worst nightmare coming to life. My eighteen-month-old son had drowned in our own backyard. “No,” Sandy said. “It’s his toe nails.” I wasn’t sure I’d heard right. “His toe nails?” “Yeah,” she said, “they’re purple!” “Purple?” I was really confused now. “What happened? Did somebody hit him?” “No, he colored them with a magic marker.” I couldn’t help it. I burst out laughing. Little Kevin had always shown a predisposition toward art, but this creative act really beat them all. “What are you laughing about?” Sandy asked, horrified. “Little boys do things like that,” I replied. “That’s the funniest thing I’ve ever heard!”

 

*frantic: (두려움, 걱정으로) 제정신이 아닌 **predisposition: 성향

아들의 당황스러운 행동

여보, 무슨 일이예요?” 나는 전화로 아내의 정신없는 목소리를 듣자마자 바로 물었다. 그녀는 소리 지르고 있었고 발작에 가까웠다. 곧바로 심장이 마구 뛰기 시작했다. 마침내 아내가 내뱉었다. “Kevin이에요!” ‘, !’ 나는 생각했다. “ 아이가 수영장에 빠졌나요?”라고 내가 물었다. 그것은 최악의 악몽이 현실이 되었다는 것이었다. 나의 18개월 아들이 우리 뒷마당에서 물에 빠져 죽는 말이다. “아니요,” Sandy 말했다. “ 아이의 발톱이요.” 내가 맞게 들었는지 확신할 수가 없었다. “그의 발톱이요?” “.” 그녀가 말했다. “발톱이보라색이에요!” “보라색?” 이제 나는 정말 혼란스러웠다. “무슨 일이에요? 누가 아이를 때렸나요?” “아니요, 아이가 매직펜으로 발톱을 색칠했어요.” 나는 참을 수가 없었다. 웃음을 터뜨리고 말았다. 귀여운 Kevin 예술적인 성향을 보여 왔었지만, 창의적인 행동이 모든 것을 능가했다. “뭐가 그렇게 웃기지요?” Sandy 충격에 빠져 물었다. “남자 아이들은 그런 짓을 해요.” 내가 답했다. “내가 들어본 가장 웃기는 일이군요!”

 

3. 다음 글에 드러난 Chase 심경 변화로 가장 적절한 것은?

Chase was up early on the appointed day. He fed his rabbits, dogs and cats, and even found time to rake leaves in the backyard. Before Chase and his mother left the house, he filled his jacket pocket with sugar cubes for the golden-maned mare, who he knew would be waiting for him. To Chase, it seemed an eternity before his mother turned the car off the main road and down the lane to the Raker farm. Anxiously, Chase strained his eyes for a glimpse of the mare that he loved so much. As they drew closer to the farm house and barns, he looked, but Lady was nowhere to be seen. Chase’s pulse pounded as he looked for the horse trailer. It was not there. Both the trailer and horse were gone. His worst nightmare had become a reality. Someone had surely bought the horse, and he would never see her again.

*golden-maned mare: 금색 갈기의 암말

 

농장에 있는 말을 보고 싶어 하는 Chase

Chase 약속된 날에 일찍 일어났다. 그는 토끼, , 고양이에게 먹이를 주고, 뒷마당에서 나뭇잎을 갈퀴로 긁어모을 시간까지 찾았다. Chase 그의 어머니가 집을 떠나기 전에, 그는 자신을 기다리고 있을 것이라고 알고 있던 금색 갈기의 암말을 위해 그의 재킷 주머니를 각설탕으로 채웠다. Chase에게는 어머니가 차를 돌려 큰길에서 벗어나서 Raker 농장으로 가는 좁은 길을 따라 가기 전에 시간이 영원한 것처럼 보였다. 간절히 바라며 Chase 그토록 사랑했던 암말을 언뜻 보기 위해 눈을 크게 떴다. 그들이 농가와 헛간으로 가까이 그가 보았지만 Lady 어디에서도 없었다. 트레일러를 찾았을 Chase 맥박이 세차게 고동쳤다. 그것은 거기에 없었다. 트레일러와 사라졌다. 그의 최악의 악몽이 현실이 되어 있었다. 누군가가 틀림없이 말을 샀고, 그는 말을 다시는 보지 못할 것이었다.

 

4. 다음 글의 상황에 나타난 분위기로 가장 적절한 것은?

The house behind them, standing up gray, was a far more terrible thing than it had been when they faced it. By common consent they hurried a little as they walked fast along among the dead leaves. The wind, too, was at their back now, and flung fluttering things about their legs and against their ears; they were afraid to look round, and yet afraid to go on without glancing behind them. Halfway down the drive, too, they heard a rustling among the trees, a louder rustling than that caused by the wind. Brian stopped still, and Comethup wondered why his heart kept jumping up into his throat and nearly choking him. Then, from among the shadows of the trees, came a little figure all in white — a figure smaller even than Comethup, but very terrible coming in that fashion, and in that hour and in that place.

*fling: 내던지다 *flutter: 펄럭이다

 

두려움을 주는 어느 주변의 모습

그들의 뒤에서 잿빛으로 있는 집은 그들이 그것을 마주 보았을 그랬던 것보다 훨씬 무서운 존재였다. 그들은 합의하에 마른 나뭇잎 사이로 빠르게 걸으며 약간 서둘렀다. 바람도 이제 그들의 뒤에서 불면서 그들의 다리 주위와 귀에다 펄럭거리는 것들을 내던졌다. 그들은 주위를 둘러보는 것도 두려웠지만, 뒤를 힐끗 돌아보지 않고 계속 가는 것도 두려웠다. 진입로의 중간 아래쯤에서도 또한 나무 사이로 바스락거리는 소리가 들렸는데, 바람에 의한 소리보다 바스락거리는 소리가 났다. Brian 가만히 멈추었고, Comethup 그의 심장이 계속 목구멍으로 뛰어올라 그를 거의 질식시키려 하는지 궁금했다. 그때 나무 그늘 사이로부터, 완전히 흰색인 작은 형상이 나왔는데, 심지어 Comethup보다 작았지만 그런 식으로 그리고 시간과 장소에 나타나서 매우 끔직한 형상이었다.

 

 

이 글을 공유하기

댓글(0)

Designed by JB FACTORY