영어 능률(김) 6과 직독직해분석(야탑고, 송림고, 성일고 내신자료)

영어 능률(김) 6과 직독직해분석(야탑고, 송림고, 성일고 내신자료) 

 

2020년 2학기 분석자료의 형태가 바뀌었습니다. 수업과 관리가 동시에 이루어질 수 있도록 구성했습니다.

코코스학원에서 함께 하세요~

Against All Odds

 

Towering over the East River, / the Brooklyn Bridge is one of New York City's famous landmarks. 

이스트 위로 높이 솟아 있는 / 브루클린 다리는 뉴욕시의 유명한 명소들 하나이다. 

 

Nowadays, / many people take it for granted, / but back in the 1800s / it was something people only dreamt of. 

요즈음, / 많은 사람들이 브루클린 다리를 당연하게 여기지만, / 1800년대에 / 그것은 사람들이 그저 꿈꾸기만 했던 것이었다. 

 

The bridge's construction cost more than $320 million / in today's money / and the lives of over two dozen people. 

다리의 건설은 3 2천만 달러 이상의 비용이 들었으며, / 현재 가치로 / 24명이 넘는 사람들의 목숨을 앗아갔다. 

 

In particular, / the family in charge of the project / paid a high price / to create the impressive bridge / we all know and love today. 

특히, / 건설의 책임을 맡았던 가족은 / 대가를 치렀다 / 멋진 다리를 만들어내기 위해 / 오늘날 우리 모두가 알고 있고 사랑하는 

 

 

모든 역경에도 불구하고

 

이스트 위로 높이 솟아 있는 브루클린 다리는 뉴욕시의 유명한 명소들 하나이다. 

(Tower) over the East River, / the Brooklyn Bridge is one of New York City's famous landmarks.

 

 

요즈음, 많은 사람들이 브루클린 다리를 당연하게 여기지만, 1800년대에 그것은 사람들이 그저 꿈꾸기만 했던 것이었다. 

  • many people ________, / but back in the 1800s / it was something _______________.

 

 

 

다리의 건설은 현재 가치로 3 2천만 달러 이상의 비용이 들었으며, 24명이 넘는 사람들의 목숨을 앗아갔다. 

 

 

 

특히, 건설의 책임을 맡았던 가족은 오늘날 우리 모두가 알고 있고 사랑하는 멋진 다리를 만들어내기 위해 대가를 치렀다. 

the family __________ the project /___________ / to create the impressive bridge / we all know and love today.

This is the story / of how the Roeblings built the Brooklyn Bridge.

이것은 이야기이다 / Roebling 가문이 어떻게 브루클린 다리를 건설했는지에 관한

 

In the 1860s, / the populations of Manhattan and Brooklyn / were rapidly increasing, / and so was / the number of the commuters between them. 

1860년대에, / 맨해튼과 브루클린의 인구는 / 급격히 증가하고 있었고, / 역시 증가하고 있었다 / 도시 사이를 통근하는 사람들의  

 

Thousands of people took boats and ferries / across the East River every day, / but these forms of transport were unstable / and frequently stopped / by bad weather.

수천 명의 사람들이 보트와 연락선을 탔지만 / 매일 이스트 강을 건너는 / 이러한 형태의 수송 수단은 불안정했고, / 자주 운행이 중단되었다 / 악천후로 인해 

 

Many New Yorkers wanted to have a bridge / directly connecting Manhattan and Brooklyn / because it would make / their commute quicker and safer. 

많은 뉴욕 시민들은 다리를 원했는데, / 맨해튼과 브루클린을 바로 잇는 / 그것이 만들어줄 것이기 때문이었다 / 그들의 통근을 빠르고 안전하게 

 

번역

이것은 Roebling 가문이 어떻게 브루클린 다리를 건설했는지에 관한 이야기이다.

 

 

 

 

 

1860년대에, 맨해튼과 브루클린의 인구는 급격히 증가하고 있었고, 도시 사이를 통근하는 사람들의 역시 증가하고 있었다.

so [was / did]  the number of the commuters between them.

 

 

 

 

수천 명의 사람들이 매일 이스트 강을 건너는 보트와 연락선을 탔지만, 이러한 형태의 수송 수단은 불안정했고, 악천후로 인해 자주 운행이 중단되었다. 

 

 

 

 

 

 

많은 뉴욕 시민들은 맨해튼과 브루클린을 바로 잇는 다리를 원했는데, 그것이 그들의 통근을 빠르고 안전하게 만들어줄 것이기 때문이었다.

Many New Yorkers wanted to have a bridge ____________  Manhattan and Brooklyn / because it would ____________________________.

Unfortunately, / because of the East River's great width and rough tides, / it would be difficult / to build anything on it. 

불행히도, / 이스트 강의 넓은 강폭과 사나운 물살 때문에 / 어려울 것이었다 / 위에 무언가를 짓는다는 것은 

 

 

It was also a very busy river / at that time, / with hundreds of ships constantly sailing on it.

또한 이스트 강은 매우 번잡한 강이었다 / 당시의 / 수백 척의 배들이 끊임없이 항해하는

 

Any bridge over the river / would need to be a very high suspension bridge. 

위에 지을 다리라면 / 매우 높은 현수교여야만 했다. 

 

Considering the limited technology / in those days, / building such a bridge / seemed impossible. 

제한된 기술을 고려하면, / 당시의 / 그런 다리를 건설하는 것은 / 불가능해 보였다. 

 

번역

불행히도, 이스트 강의 넓은 강폭과 사나운 물살 때문에 위에 무언가를 짓는다는 것은 어려울 것이었다. 

___________, / because of the East River's great width and rough tides, / _____________________________.

 

 

 

또한 당시의 이스트 강은 수백 척의 배들이 끊임없이 항해하는 매우 번잡한 강이었다.

It was also a very busy river / at that time, _____________________________.

 

 

위에 지을 다리라면 매우 높은 현수교여야만 했다. 

 

 

 

 

당시의 제한된 기술을 고려하면, 그런 다리를 건설하는 것은 불가능해 보였다. 

(Consider) the [limited / limiting] technology / in those days, / building such a bridge / seemed [impossible / possible]. 

That is, / people thought / it was impossible / until John Roebling, an expert at building suspension bridges, / accepted the challenge.

다시 말해, / 사람들은 생각했다 / 그것이 불가능하다고 / 현수교 건설의 전문가인 John Roebling / 도전을 받아들일 때까지는

  • It was not possible until John Roebling, an expert at building suspension bridges, accepted the challenge.

 

 

John proposed the use of steel cables—/ instead of iron ones /—that would be six times stronger / than needed / to support the bridge. 

John 강철 케이블의 사용을 제안했다 / 철제 케이블 대신 / 6배나 강한 / 필요했던 것보다 / 다리를 지지하기 위해 

 

In addition, / he planned to build two large stone towers / to hold up the bridge's road / and allow people to walk across it. 

게다가, / 그는 개의 거대한 석탑을 건설하려고 계획했다 / 다리의 도로를 떠받치고 / 위로 사람들이 걸어서 건널 있게 하기 위해 

  • 게다가: in addition = additionally, as well, what's more, furthermore, moreover, also, into the bargain, to boot, likewise.

 

If his ideas worked, / the final result would be the longest, strongest suspension bridge / ever built. 

만약 그의 아이디어가 이루어진다면, / 최종 결과물은 가장 길고 가장 튼튼한 현수교가 것이었다 / 그때까지 지어진  

 

 

번역

다시 말해, 현수교 건설의 전문가인 John Roebling 도전을 받아들일 때까지는 사람들은 그것이 불가능하다고 생각했다.

Not until John Roebling, an expert at building suspension bridges, accepted the challenge was it possible.

It was not until John Roebling, an expert at building suspension bridges, accepted the challenge that it was possibe.

 

 

John 철제 케이블 대신, 다리를 지지하기 위해 필요했던 것보다 6배나 강한 강철 케이블의 사용을 제안했다. 

John proposed the use of steel cables—/ instead of iron ones /—that ______________________________________________________________

 

 

게다가, 그는 다리의 도로를 떠받치고 위로 사람들이 걸어서 건널 있게 하기 위해 개의 거대한 석탑을 건설하려고 계획했다. 

__________, / he planned to build two large stone towers / to hold up the bridge's road / and _____________________________.

 

 

 

 

 

만약 그의 아이디어가 이루어진다면, 최종 결과물은 그때까지 지어진 가장 길고 가장 튼튼한 현수교가 것이었다. 

If his ideas worked, / the final result would be_______________________.

John's ambition inspired people, / so construction began / in 1869. 

John 포부는 사람들을 고무시켰고, / 그리하여 다리 건설이 시작되었다 / 1869년에 

 

However, / he was involved in a ferry accident / later that year / and died of an infection / not long after. 

그러나, / 그는 연락선 사고에 휘말렸고 / 그해 / 감염으로 사망했다 / 오래지 않아 

  • still, nonetheless, nevertheless, yet, however, even so(그러나, 그럼에도 불구하고)

 

It looked / like his ambitious plan was destined to fail / shortly after it had been launched.

보였다 / 그의 야심 계획은 실패할 운명인 것처럼 / 시작하자마자 

 

Luckily, / John's role as chief engineer was succeeded / by his son, Washington Roebling. 

다행히도, / 수석 엔지니어로서의 John 역할을 이어갔다 / 그의 아들인 Washington Roebling

 

Because he had built bridges / with his father / and studied bridge construction / in Europe, / he believed in John's dream. 

그는 다리들을 건설했었고 / 아버지와 함께 / 교량 건설을 공부했었기 때문에, / 유럽에서 / 그는 John 꿈을 믿었다

 

번역

John 포부는 사람들을 고무시켰고, 그리하여 1869년에 다리 건설이 시작되었다.

 

 

 

 

 

그러나, 그는 그해 연락선 사고에 휘말렸고 오래지 않아 감염으로 사망했다. 

_______, / he_____________ a ferry accident / later that year / and _________________ / not long after. 

 

 

 

 

그의 야심 계획은 시작하자마자 실패할 운명인 것처럼 보였다.

It looked / like his ambitious plan _________________ / shortly after it _____________________.

 

다행히도, 수석 엔지니어로서의 John 역할을 그의 아들인 Washington Roebling 이어갔다. 

 

 

 

 

그는 아버지와 함께 다리들을 건설했었고 유럽에서 교량 건설을 공부했었기 때문에, 그는 John 꿈을 믿었다. 

Because he _________ bridges / with his father / and studied bridge construction / in Europe, / he believed in John's dream.

At that time, / the foundations for the bridge's two towers / were being built / in the East River, / which was extremely difficult and dangerous work. 

당시에, / 다리의 개의 탑을 위한 기반이 / 지어지고 있었는데 / 이스트 강에서 / 이는 굉장히 어렵고 위험한 작업이었다. 

 

Workers had to stay at the bottom of the river / in a waterproof box / with little light and constant danger. 

노동자들은 강바닥에 머물러야 했다 / 방수 처리된 안에서 / 불빛도 거의 없이 끊임없는 위험을 안은  

 

Many died or were permanently injured / by a serious disease called "the bends," / including Washington Roebling. 

많은 사람들이 죽거나 영구적인 부상을 당했다 / “잠함병이라 불린 심각한 병에 의해 / Washington Roebling 포함한 

 

In 1872, / he developed this disease / and was unable to move easily / or visit the construction sites / throughout the rest of the project.

1872, / 그는 잠함병에 걸렸고 / 쉽게 거동하거나 / 공사 현장을 방문할 없었다 / 남은 건설 기간 내내 

 

 

번역

당시에, 다리의 개의 탑을 위한 기반이 이스트 강에서 지어지고 있었는데, 이는 굉장히 어렵고 위험한 작업이었다. 

 

 

 

 

 

 

노동자들은 방수 처리된 안에서 불빛도 거의 없이 끊임없는 위험을 안은 강바닥에 머물러야 했다.

 

 

 

 

Washington Roebling 포함한 많은 사람들이 죽거나, “잠함병이라 불린 심각한 병에 의해 영구적인 부상을 당했다. 

 

 

 

 

 

 

1872, 그는 잠함병에 걸렸고 남은 건설 기간 내내 쉽게 거동하거나 공사 현장을 방문할 없었다.

develop: If you develop an illness, 

or if it develops, you become affected 

by it.

 

 

 

Other people would have quit / at that point, / but not Washington. 

다른 사람들이라면 포기했겠지만, / 시점에서 / Washington 아니었다.

not Washington = Washington didn’t quit

 

He continued to supervise the bridge building / for years / by watching it / through a telescope / from his bedroom. 

그는 계속해서 다리 건설을 감독했다 / 수년간 / 지켜보며 / 망원경으로 / 침실에서 

 

However, / there were still many things / he could not do / despite all his efforts. 

하지만, / 일들이 여전히 많았다 / 그가 없는 / 그의 모든 노력에도 불구하고 

  • still, nonetheless, nevertheless, yet, however, even so(그러나)
  • despite = in spite of, for all, with all, notwithstanding

 

Once again, / the project seemed likely to be abandoned.

또다시, / 다리 건설은 포기될 것처럼 보였다.

  • It seemed likely that the project was abandoned.

 

To everyone's amazement, / yet another Roebling stepped in / to save the bridge.

놀랍게도, / 거기에 명의 Roebling 돕고 나섰다 / 다리를 구해내기 위해 

  • to + one's + 감정명사: ~하게도 : to one's surprise놀랍게도 / to one's sorrow 슬프게도 / to one's joy[delight] 기쁘게도 / to one's disappointmest 실망스럽게도
  • one ~, another ~, yet[still] another ~’ 불특정 다수에서 번째로 어떤 것을 추가로 언급할

번역

다른 사람들이라면 시점에서 포기했겠지만, Washington 아니었다. 

If other people had been in charge of the project, they would have quit at that point. 

 

 

그는 침실에서 망원경으로 다리 건설을 지켜보며 수년간 계속해서 감독했다. 

 

 

 

 

 

 

 

하지만, 그의 모든 노력에도 불구하고 그가 없는 일들이 여전히 많았다. 

there were still many things ______________________________.

 

 

 

 

 

또다시, 다리 건설은 포기될 것처럼 보였다.

It seemed likely that the project was abandoned.

= ____________________________

 

 

 

놀랍게도, 거기에 명의 Roebling 다리를 구해내기 위해 돕고 나섰다. 

____________________________, / yet another Roebling stepped in / to save the bridge.

This time, / it was Washington's wife, Emily Warren Roebling. 

이번엔 / Washington 아내, Emily Warren Roebling이었다. 

 

She believed in / what her family had started, / and she was determined / to see it through. 

그녀는 믿었고, / 그녀의 가족이 시작했던 일을 / 결심했다 / 그것을 끝까지 해내겠다고 

 

Before marriage, / she knew almost nothing / about engineering. 

결혼 전에 / 그녀는 거의 아무것도 알지 못했다 / 공학 기술에 대해  

 

As her husband's health failed, though, / Emily began passing his instructions / to the assistant engineers / and bringing back their construction reports. 

하지만, 남편의 건강이 악화되자, / Emily 남편의 지시를 전달하고 / 보조엔지니어들에게 / 그들의 건축 보고를 가지고 돌아오기 시작했다.

 

In the process, / she naturally picked up a lot of information / about bridge building. 

과정에서 / 그녀는 자연스레 많은 지식을 습득했다 / 교량 건설에 대한 

 

 

번역

이번엔 Washington 아내, Emily Warren Roebling이었다. 

 

 

 

 

 

그녀는 그녀의 가족이 시작했던 일을 믿었고, 그것을 끝까지 해내겠다고 결심했다. 

She believed in / what her family ____ started, / and she ___________________________.

 

 

결혼 전에 그녀는 공학 기술에 대해 거의 아무것도 알지 못했다. 

 

 

 

 

하지만, 남편의 건강이 악화되자, Emily 남편의 지시를 보조엔지니어들에게 전달하고 그들의 건축 보고를 가지고 돌아오기 시작했다. 

 

 

 

 

 

과정에서 그녀는 자연스레 교량 건설에 대한 많은 지식을 습득했다. 

With his assistance, / she also studied higher mathematics and engineering so hard / that she became an expert in them / without ever going to college!

남편의 도움으로 / Emily 또한 고등 수학과 공학 기술을 매우 열심히 공부해서 / 분야의 전문가가 되었다! / 대학에 가지 않고도 

 

By the time the bridge was finished in 1883, / Emily was carrying out many of the chief engineer's duties, / which was unprecedented for a woman / in those days. 

1833 다리가 완공될 무렵에는, / Emily 수석 엔지니어의 업무 다수를 수행하고 있었으며, / 이런 일은 여성에게 전례가 없는 것이었다 / 당시 

 

Many people praised her contributions / to the project, / and she became the first person / to cross the bridge. 

많은 사람들이 그녀의 공헌에 찬사를 보냈고, / 다리 건설에 대한 / 그녀는 번째 사람이 되었다 / 다리를 건너는 

 

번역

Emily 또한 남편의 도움으로 고등 수학과 공학 기술을 매우 열심히 공부해서 대학에 가지 않고도 분야의 전문가가 되었다!

 

 

 

 

 

 

1833 다리가 완공될 무렵에는, Emily 수석 엔지니어의 업무 다수를 수행하고 있었으며, 이런 일은 당시 여성에게 전례가 없는 것이었다. 

 

 

 

 

 

 

많은 사람들이 다리 건설에 대한 그녀의 공헌에 찬사를 보냈고, 그녀는 다리를 건너는 번째 사람이 되었다.

contribution: the part played by a person or thing in bringing about a result or helping something to advance

It was the moment / she, Washington, John, and everyone else who built the bridge / had worked so hard for.

그건 순간이었다 / 그녀와 Washington, John, 그리고 그밖에 다리를 건설한 모든 사람이 / 그렇게 열심히 일하며 목표했던

 

To this day, / the Brooklyn Bridge stands / as evidence of the Roebling family's persistence. 

지금까지도, / 브루클린 다리는 있다 / Roebling 가문의 끈기의 증거로

 

These amazing people / made incredible sacrifices / and overcame all obstacles / to complete a project / that seemed impossible to others. 

놀라운 사람들은 / 엄청난 희생을 치르고 / 모든 장애를 극복하여 / 계획을 완수하였다 / 다른 사람들에게는 불가능하게 보였던

 

Not only did they prove their doubters wrong, / but they also achieved an accomplishment / that inspired us to do the impossible.

그들은 다리 건설을 의심하던 사람들이 틀렸다는 것을 증명했을 뿐만 아니라, / 또한 업적을 이뤘다 / 우리에게 불가능한 일을 하도록 고무하는

 

 

번역

그건 그녀와 Washington, John, 그리고 그밖에 다리를 건설한 모든 사람이 그렇게 열심히 일하며 목표했던 순간이었다.

It was the moment [which / when] she, Washington, John, and everyone else who built the bridge / had worked so hard for.

 

 

지금까지도, 브루클린 다리는 Roebling 가문의 끈기의 증거로 있다. 

persistence: firm or obstinate continuance in a course of action in spite of difficulty or opposition:

 

놀라운 사람들은 엄청난 희생을 치르고 모든 장애를 극복하여 다른 사람들에게는 불가능하게 보였던 계획을 완수하였다. 

These amazing people / ________________ / and _______ all obstacles / to complete a project / that _____________________________.

 

 

그들은 다리 건설을 의심하던 사람들이 틀렸다는 것을 증명했을 뿐만 아니라, 또한 우리에게 불가능한 일을 하도록 고무하는 업적을 이뤘다.

_____________________________, / but they also achieved an accomplishment / _______________________________

이 글을 공유하기

댓글(0)

Designed by JB FACTORY