[어법끝5.0 분석] Point Testing 01(이매고 영어문법 수업)
- 블로그 자료실
- 2021. 3. 2. 08:24
[어법끝5.0 분석] Point Testing 01(이매고 영어문법 수업)
TEXT
1. 동사 VS 준동사
● 다음 중 어법상 적절한 표현을 고르시오.
01. Clearly, people can make a distinction between violence on a screen and violence [acts / acted] out with toy guns. However, many studies demonstrate a link between media violence and real aggression.
분명히, 사람들은 화면상의 폭력과 장난감 총으로 연출되는 폭력을 구분할 수 있다. 그러나 많은 연구는 미디어(에 나타난) 폭력과 실제 공격성 사이에 관계가 있음을 증명하고 있다.
- still, nonetheless, nevertheless, yet, however, even so(그러나, 그럼에도 불구하고)
02. The fortress [stood / standing] high on the rocky hilltop was built in 1324 and protected its inhabitants against enemy attacks.
바위가 많은 언덕 꼭대기에 높이 서 있는 그 요새는 1324년에 세워졌으며 적의 공격으로부터 그곳의 거주민들을 보호했다.
03. If you want to develop your reading skills, read more! Wherever possible, [choose / choosing] books or articles which inspire you to read on.
만약 독해기술을 발전시키고 싶다면 더 많이 읽어라! 가능한 어디에서나, 당신이 계속해서 읽도록 고무시켜주는 책이나 기사를 선택하라.
04. Most big supermarkets usually don’t even sell organic fruit and vegetables that have worms or spots, [throw / throwing] out whatever isn’t “perfect.”
대부분의 대형 슈퍼마켓에서는 벌레나 반점이 있는 유기농 과일과 채소는 보통 판매조차 하지 않는데, ‘완전하지’ 않은 것은 무엇이든 내다버린다
05 A good stylist knows that what a customer thinks she wants [is / to be] often not what she really wants. The “look” in the picture will frequently not be the “look” on this customer.
실력 있는 미용사들은 고객이 자신(= 고객)이 원하고 있다고 생각하는 것은 그 고객이 정말로 원하는 게 아닌 경우가 자주 있다는 것을 알고 있다. 흔히 사진 속의 ‘스타일’은 이 고객에게서는 그 ‘스타일’이 아닐 수 있다.
06. Just as saying sorry matters, so does [remember / remembering] to thank those who help you move forward.
미안하다고 말하는 것이 중요한 것과 마찬가지로, 여러분이 앞으로 나아가도록 도와준 사람들에게 잊지 않고 고맙다고 말하는 것은 중요하다.
다음 중 밑줄 친 부분이 어법상 올바르면 O표, 틀리면 X표하고 바르게 고치시오
07. Regrettably, most of the productivity measurement schemes I have encountered measuring effort or apparent activity.
유감스럽게도 내가 접해온 대부분의 생산성 측정계획은 노력이나 겉으로 드러난 활동을 측정한다.
08. It is not easy to show moral courage in the face of either indifference or opposition. But persons who are daring in taking a wholehearted stand for truth often achieving results that exceed their expectations.
무관심이나 반대 앞에서 도덕적인 용기를 내기란 쉽지 않다. 그러나 감히 진실을 향해 전폭적인 태도를 취하고 있는 사람들은 종종 예상을 뛰어넘는 결과를 달성한다.
09. If you are eating burgers and ice cream to feel comforted, relaxed, and happy, try to replace them with apples and carrot juice is like dealing with a leaky bathroom tap by repainting the kitchen. What is required is not a better diet, but an alternative way to feel comforted and relaxed.
위로와 편안함, 그리고 행복을 느끼기 위해 버거와 아이스크림을 먹는다면, 그것들을 사과와 당근 주스로 대체하려고 하는 것은 물이 새는 욕실 수도꼭지를 주방에 새로 페인트칠하는 것으로 대응하는 것과 마찬가지다. 요구되는 것은 더 나은 식단이 아니라 위로와 편안함을 느낄 수 있는 대체 방안이다.
- deal with, address, cover, handle, tackle, take care of: 다루다, 처리하다
- not A but = B, not A
10. The most common activity among people observed during the study turning out to be watching other people. And it was also found that people liked to be watched!
연구 도중 목격된 사람들 간의 가장 흔한 행동은 다른 사람들을 지켜보는 것임이 드러났다. 그런데 사람들은 (다른 사람들이 자신을) 쳐다보는 것을 좋아한다는 것도 발견되었다!
11. Social and physical structures were the great dictators that determined how and where people would spend their lives. The resulting explosion of personal liberty creating an array of options, alternatives, and decisions that our ancestors never faced.
사회적 그리고 물리적 구조들은 사람들이 인생을 어떻게, 그리고 어디서 보낼지를 결정짓는 막강한 독재자들이었다. 그 결과로 생겨난 폭발적인 개인의 자유는 우리 선조들이 한 번도 대면해보지 못했던 선택과 대안, 그리고 결정이라는 긴 행렬을 만들어냈다.
12. Sharks can locate their prey by following the minute electrical voltage that their prey generates. However, they cannot find a dead flounder was buried in the sand or a live flounder covered by a special sheet blocking its electric signals.
상어는 먹잇감이 발생시키는 미세한 전기 전압을 뒤쫓아 그것들의 위치를 알아낼 수 있다. 그러나 상어는 모래에 묻혀 있는 죽은 가자미나 전기 신호를 막아주는 특수한 판에 감춰진 살아 있는 가자미를 찾아내지는 못한다.
- still, nonetheless, nevertheless, yet, however, even so(그러나, 그럼에도 불구하고)
13. Organs can then begin to fail, tissues change in structure, and the chemical reactions that power the body becoming less efficient.
그러면 장기는 활동이 정지되기 시작할 수 있으며, 세포는 조직이 변화되고, 신체가 힘을 갖게 하는 화학반응의 효율성은 줄어든다.
14. What people don’t know is that the carbon dioxide level some 80 million years ago - back when our mammalian ancestors were evolving - to be at least 1,000 parts per million.
사람들이 모르고 있는 사실은 우리 포유류 조상들이 진화하고 있었던 약 8천만 년 전에 이산화탄소 수치가 최소한도 1,000 ppm.이었다는 것이다.