리딩파워 기본 3강 어법선택 워크북_동광고 영어내신
- 블로그 자료실
- 2020. 5. 13. 00:34
리딩파워 기본 3강 어법선택 워크북_동광고 영어내신
UNIT 3. 목적
3-E. 다음 글의 목적으로 가장 적절한 것은?
Dear citizens,
시민 여러분께
As you all know from [seeing / being seen] the pictures on television and in the newspaper, Central America has been hit [hardly / hard] by a series of hurricanes.
여러분께서 모두 텔레비전과 신문에서 사진을 보아서 아시는 바와 같이, 중앙아메리카가 일련의 허리케인에 의해 강타 당했습니다.
Tens of thousands of people are homeless and without basic [necessaries / necessities] like food and clothing.
수만 명의 사람들이 집을 잃었으며 먹을 것과 옷과 같은 기본적인 생필품이 없습니다.
I feel [that / what] we need to do something to help.
저는 우리가 돕기 위해 어떤 일을 해야 한다고 느낍니다.
So, we are [asked / asking] you to donate canned goods, warm clothes, blankets, and money.
그래서 여러분께 통조림 제품, 따뜻한 옷, 담요, 그리고 돈을 기부하도록 부탁드립니다.
Please bring all [donations / donate] to the community center between 10 a.m. and 4 p.m., Saturday, September 10.
9월 10일 토요일 오전 10시에서 오후 4시 사이에 커뮤니티 센터로 모든 기부 물품을 가져와 주십시오.
Thank you for helping your [fellow / follow] human beings in their time of [desperate / desperately] need.
더불어 사는 사람들이 도움을 절실하게 필요로 할 때에 도와주셔서 감사합니다.
Sincerely,
George Anderson
George Anderson 드림
3-1. 다음 글의 목적으로 가장 적절한 것은?
Dear General Manager,
총무부장님께
My wife and I are [residents / residence] of the Lakeview Senior Apartment Complex.
제 아내와 저는 Lakeview 고령자 아파트 단지의 주민입니다.
We have been asked by some of the [residents / residence] here to see if we can help [improving / improve] their ability to get around town [independently / independent].
저희는 여기 사는 일부 주민들로부터, 도움을 받지 않고 시내를 다니는 능력을 향상시키는 데 도움을 줄 수 있는지 알아봐 달라는 부탁을 받아 왔습니다.
The closest bus stop is half a mile [below / over] the apartment complex, down a steep hill.
가장 가까운 버스 정류소는 가파른 언덕 아래, 아파트 단지 아래쪽으로 반마일 떨어져 있습니다.
Very few of the residents here feel [comfortable / comfortably] walking all the way to (and especially from) the bus stop.
이곳 주민들 중에 그 버스 정류소까지 가는(특히 버스 정류소에서 오는) 길을 내내 걸으면서 편안함을 느끼는 사람은 거의 없습니다.
We are asking if the route for Bus 16 could be [altered / altering] [slightly / slight] to come up the hill to the complex.
저희는 16번 버스 노선이 언덕 위의 아파트 단지까지 오도록 약간 변경 될 수 있는지 여쭙고자 합니다.
I can promise you several very [gratitude / grateful] riders each [day / days] in each [direction / directions].
각 방향에서 매일 매우 고마워하는 여러 명의 버스 승객들을 약속드릴 수 있습니다.
I look forward to [hear / hearing] from you soon.
곧 좋은 소식이 있기를 고대합니다.
Sincerely,
Ron Miller
Ron Miller 드림
3-2. 다음 글의 목적으로 가장 적절한 것은?
My dear Silvia,
나의 사랑하는 Silvia에게
I hope you are fine and doing well in school.
나는 네가 건강하고 학교에서 공부 잘 하고 있기를 바란다.
Yesterday, I [received / sent] your letter about wanting to take extra classes at Oxford University for [additional / additional] credit.
어제, 나는 추가 학점을 위해 옥스퍼드 대학교에서 추가 수업을 받기를 원한다는 너의 편지를 받았다.
I also saw the [recommendation / commendation] letters from your teachers [regarding / regarded] these extra classes.
나는 이 추가 수업과 관련하여 너의 선생님들의 추천서도 보았단다.
Letting you [stay / to say] in New York to study is hard as it [is / does], and now you are saying that you want to go to England for two months.
네가 학업을 위해 뉴욕에 머무르게 하는 것도 현 상황에서 견디기 힘든데, 너는 두 달 동안 잉글랜드에 가고 싶다고 지금 말하고 있구나.
That means you won’t be around for Christmas this year, [which / that] [makes / is made] me very sad, but I understand that this is a very good opportunity for your [educational / educated] career.
그것은 네가 올해 크리스마스에 오지 않을 것이라는 뜻이고, 그것은 나를 정말 슬프게 하지만, 나는 이것이 너의 교육 진로를 위해 매우 좋은 기회라는 것을 이해한다.
So, your father and I have decided to give you [permission / submission] to go to England.
그래서 나와 너의 아버지는 네가 잉글랜드에 갈 수 있도록 허락하기로 결정했단다.
We think it’ll be a great opportunity for you.
우리는 그것이 너에게 훌륭한 기회가 될 것이라고 생각한다.
With lots of love,
Mom
너를 사랑하는 엄마가
3-3. 다음 글의 목적으로 가장 적절한 것은?
Dear Ms. Duddon,
[해석] Duddon 씨 귀하
Foster WeldRite, Inc. is sorry to [hear / hearing] about the [gain / loss] of your [seven–feet / seven-foot] Chinese paper kite.
Foster WeldRite 주식회사는 귀하께서 7피트 길이의 종이로 된 중국 연을 잃었다는 말씀에 대해 듣고는 유감스럽습니다.
We understand it was destroyed, while [hung / hanging] in your office, when ceiling fire sprinklers were [inactivated / activated] due to an [overabundance / overabundant] of welding smoke from our crew’s work site.
그것이 귀하의 사무실에 걸려 있었는데, 그때 천장에 있는 화재 스프링클러가 저희 직원들의 작업장에서 나온 용접할 때 생기는 과도한 연 기 때문에 작동하여 부서졌다고 저희는 알고 있습니다.
As the Customer Service Department at Foster WeldRite, Inc. is unable to [locate / location] a [placement / replacement] for you, will you please purchase another Chinese paper [kite / kites] and send us the receipt?
Foster WeldRite 주식회사의 고객 상담실은 귀하께 드릴 대체품의 판매 위치를 알 수 없으므로, 귀하께서 종이로 만든 다른 중국 연을 구입하시고 그 영수증을 저희에게 보내 주시겠습니까?
We will [promptly / prompt] pay you back.
저희는 귀하에게 즉각 비용을 돌려드리겠습니다.
Foster WeldRite, Inc. has [been improved / improved] work-site ventilation to [prevent / preventing] similar unfortunate [occurring / occurrences].
Foster WeldRite 주식회사는 비슷한 유감스러운 일을 예방하기 위해서 작업장의 환기 시설을 개선했습니다.
Thank you for your understanding and your [continued / continuing] [patronage / patron] of Foster WeldRite, Inc.
귀하의 이해와 계속적인 Foster WeldRite 주식회사에 대한 후원에 대해 감사드립니다.
Sincerely,
Mark Hamilton
Customer Service Department
고객 상담실
Mark Hamilton 드림
*weld 용접하다
3-4. 다음 글의 목적으로 가장 적절한 것은?
Evan, Barbara, and Emily,
Evan, Barbara, 그리고 Emily에게
I am sending this letter [to / for] all three of you.
나는 너희 세 명 모두에게 이 편지를 보내고 있다.
Your mother and I agreed [paying / to pay] for your cell phones.
너희 어머니와 나는 너희들의 휴대전화 요금을 지불하는 것에 동의했었다.
We are [covered / discovered] by a family plan and [share / shared] a single pool of minutes.
우리는 가족 요금 할인제에 가입되어 있고 사용할 수 있는 분량의 단일한 공동 계정을 공유하고 있다.
When we gave you the cell phone we agreed [paying / to pay] for it, but you [are / were] to stay within the guidelines of a certain number of minutes each month, no [less / more] than 250 minutes per month for each of you.
우리가 너희에게 휴대전화를 주었을 때 우리는 그것의 요금을 지불하는 것에 동의했으나 너희는 각 자가 한 달에 250분을 넘지 않는 매달 일정한 사용 분량의 지침을 지켰어야 했다.
We just [received / receive] the bill for May, and we find that each of you [got / went] [significantly /significant] over that amount.
우리는 방금 5월 청구서를 받았고 너희 각자가 그 분량을 상당히 넘겼다는 것을 알게 되었다.
The [adding / added] cost to the family [were / was] [nearby / nearly] $100.
집에 추가된 요금은 거의 100달러였다.
If this [will happen / happens] again we will have to [release / limit] your usage or ask [that / what] you pay for your own phone.
만약 이런 일이 다시 발생한다면 우리는 너희의 사용을 제한하거나 자신의 휴대전화 요금은 자신이 지불하라고 할 수밖에 없을 것이다.
We are not interested in controlling or [interacting / interfering] in your lives, but since we are paying the bills, we get to [break / set] the rules.
우리는 너희의 생활을 통제하거나 간섭하는 것에 관심이 없지만 우리가 요금을 내고 있으므로 규칙을 정한 것이다.
Love, Dad
사랑하는 아빠가