[한줄해석] 리딩마스터 실전독해 1강(1-6번)

PARTⅠ. 핵심독해 모의고사

핵심독해 모의고사 01

01 밑줄 half metal and half idea 다음 글에서 의미 하는 바로 가장 적절한 것은? 


Coding has always had a mysterious hint of magic about it. 

코딩은 항상 그것에 관해 신비로운 마법적 느낌을 가지고 있어 왔다.


It’s a form of engineering, sure. 

물론, 그것은 공학의 형태이다.


But unlike in every other type of engineering — mechanical, industrial, civil — the machines we make with software are woven from words. 

그러나 기계 공학, 산업 공학, 토목 공학과 같은 다른 모든 종류의 공학에서와는 달리, 우리가 소프트웨어로 만드는 기계는 단어로 짜여져 있다.


Code is speech; speech a human utters to silicon, which makes the machine come to life and do our will. 

코드는 말인데, 인간이 실리콘에게 하는 말이고, 그것은 기계가 생명을 얻고 우리의 의지대로 행동하게 한다.


This makes code oddly literary.

이것은 이상하게도 코드를 문학적인 것으로 만든다.


 Indeed, the law reflects this nature of code.

사실상, 법은 코드의 이러한 본성을 반영한다. 

*straddle: (양쪽으로) 다리를 벌리고 걸터앉다


While physical machines like car engines or can openers are governed by patent law, software is also governed by copyright, making it a weird sister of the poem or the novel. 

자동차의 엔진이나 깡통 따개 같은 물리적인 기계는 특허법에 의해 지배받는 반면, 소프트웨어는 또한 저작권에 의해 지배받아서, 그것이 시나 소설의 이상한 자매가 되도록 한다.


Yet software is also, obviously, quite different from a poem or a novel, because it wreaks such direct physical effects on how we live our lives.

그렇지만 소프트웨어는 또한 분명히 시나 소설과는 상당히다른데’, 그것이 우리가 사는 방식에 그토록 직접적인 물리적 영향을 입히기 때문이다.


 (This is part of why some coders think it’s been ruinous to regulate code with copyright.) 

(부분적으로는 이것이 일부 코딩하는 사람들이 코드를 저작권법으 규제하는 것이 파괴적이라고 생각하는 이유이다.)


Code straddles worlds, half metal and half idea.

코드는 반은 금속의 세계이고 반은 아이디어의 세계이며, 양쪽 세계에 다리를 벌리고 걸터앉아 있다.


02 다음 글의 요지로 가장 적절한 것은?


When we carefully examine the genetics of the simplest kinds of animals and their ancestors, we can learn something crucial about ourselves. 

우리가 가장 단순한 종류의 동물과 그들의 조상들의 유전적 특징을 주의 깊게 검토하면, 우리는 우리 자신에 대해 매우 중요한 것을 배울 있다.


Down at the base of the tree of animal life, deep in the ancestral roots, it becomes impossible to tell the difference between our kin and the forerunners of mushrooms. 

동물 생명체 나무의 토대 아래쪽, 선조들의 뿌리 깊은 곳에서, 우리의 친족과 버섯의 선조들을 구분하는 것은 불가능해진다.


Animals and fungi merge, forming a stout -billion-year-old limb that combines the two. 

동물과 균류는 합쳐지고, 둘을 혼합하는 10 강인한 가지를 만든다.


Evidence for this union comes from comparing animal and fungal DNA.

연합의 증거는 동물과 균류의 DNA 비교하는데서 나온다. 

*phylogenetic: 계통 발생()


This molecular phylogenetic work has been widespread for detecting evolutionary relatedness for thirty years. 

분자 계통발생론 적인 작업은 30 동안 진화상의 관련성을 알아내기 위해 널리 퍼져 왔다.


As methods have tightened and data sets have expanded, the case for the affinity between animals and fungi has strengthened. 

방법이 치밀해지고 데이터 세트가 확장되면서, 동물과 균류의 관련성에 대한 주장은 강화되었다.


So, beyond the illogic of claiming transcendence over mushrooms that we see on a lawn, we are related to them. 

그러므로, 우리 잔디밭에서 보는 버섯에 대한 (우리의) 초월성에 대한 비논리를 넘어서, 우리는 그것들과 연관되어 있다.


We are more similar to fungi than we are to plants or to any of the other major groupings of life.

우리는 식물이나 혹은 다른 어떤 주요한 생물 집단 보다도 균류와 유사하다. 


03 다음 글의 제목으로 가장 적절한 것은?


Have you seen politicians and preachers? 

정치인들과 설교자들을 적이 있는가?


They stand tall when they talk about their beliefs. 

그들은 자신들의 믿음에 관해 말할 꼿꼿하게 선다.


When a person feels confident about a situation and conversation, he stands erect or sits up straight. 

사람이 상황과 대화에 대해 자신감을 느끼면, 그는 꼿꼿하게 서거나 등을 펴고 앉는다.


This behavior also indicates how people feel about themselves in general. 

행동은 또한 사람들이 자기 자신들에 대해  일반적으로 어떻게 느끼는지를 보여 준다.


Those who are secure and confident stand tall, with shoulders back. 

안정감과 자신감이 있는 사람들은 어깨를 채로 꼿꼿이 선다.


Those who are insecure or unsure of themselves often stand hunched over, with their hands in their pockets.

자신들에 대해 불안하거나 확신하지 못하는 사람들은 자주 주머니에 손을 넣고서 등을 구부정하게 하고 선다. 


Studies have shown that the best way to avoid being mugged is to walk briskly, with your head up and your arms moving. 

연구에 따르면 강도 짓을 당하는 것을 피하는 가장 좋은 방법은 고개를 들고 팔을 흔들면서 활기차게 걷는 것이라고 한다.


Such a style of moving conveys confidence. 

그런 움직임의 스타일은 자신감을 나타낸다.


A conversation that produces feelings of confidence or those of insecurity will produce the telltale physical posture.

자신감 이나 불안감을 자아내는 대화는 숨길 없는 신체의 자세를 만들어 내기 마련이다. 


04 다음 글의 밑줄 부분 , 어법상 틀린 것은?


What has happened to the service we used to get in business? 

우리가 전에 상점에 가면 받곤 하던 서비스에 무슨 일이 일어났는가?


When one drove into a gas station, the attendant  automatically washed the windows of the car and pulled up the lid of the hood to check underneath. 

누군가 주유소에 차를 몰고 가면, 점원이 자동적으로 자동차의 유리창들을 닦았고, 아래를 확인하기 위해 보닛의 덮개를 올려주었다.


On the bus, the driver used to call out the names of the streets for his passengers. 

버스에서는, 기사가 승객들을 위해 거리의 이름들을 소리로 불러 주곤 했다.


Even when the vehicle was crowded, we always knew   where we were on our trip. 

차량이 붐볐을 때조차도, 우리는 우리의 여정 어디에 있는지 항상 알고 있었다.


Today we have to fend for ourselves. 

오늘날은 우리가 혼자 힘으로 해나가야 한다.


Perhaps this has developed because we as consumers have gotten used to   being self-servers.

아마도 이것은 우리 소비자들이 스스로 서비스를 하는 익숙해져서 일어난 같다. 


The supermarket is the best example. 

슈퍼마켓이 가장 좋은 사례이다.


This led to a decrease in the services  that the business felt it had to give. 

이것은 게가 제공해야 한다고 느끼는 서비스의 감소를 초래했다.


Perhaps we have come too far towards the extreme. 

아마도 우리는 너무 극단을 향해 같다.


If you need help in a store nowadays,  it is quite possible that you will have to search for someone to wait on you or to answer your question accurately.

오늘날 여러분이 가게에서 도움이 필요하면, 여러분을 시중들거나 여러분의 질문에 정확하게 대답할 누군가를 찾아야 가능성 이아주크다.


05 다음 글의 밑줄 부분 ,문맥상 낱말의 쓰임이 적절하지 않은 것은?


What if you were unable to see the color red? 

여러분이 빨간색을 없다면 어떻게 될까?


Would you be less likely to be tempted by an apple or a beverage in a red glass? 

여러분이 사과나 빨간색 잔에 담긴 음료에 끌릴 가능성이 낮을 것인가?


Ask color-blind individuals this question, and they will emphatically answer no. 

색맹인 사람들에게 질문을 하면, 그들은 단호히 아니라고 것이다.


They can still  recognize an apple, and know that it would taste good. 

그들도 여전히 사과를 구분할 있으며 그것이 맛이 좋을 것임을 안다.


They can still learn to associate a colored glass with a sweet beverage. 

그들도 여전히 색유리와 달콤한 음료를 짓는 것을 배울 있다.


Just think of the times you have watched a black-and-white television show. 

여러분이 흑백의 TV 쇼를 봤던 때를 한번 생각해 보라.

*photopigment: 광색소


You quickly forget that it’s black-and-white, and your mind matches the shades of gray to colors you would expect to see.

여러분은 그것이 흑백이라는 것을 금세 잊어버리고, 마음속에서 회색의 색조를 여러분이 것으로 예상하는 색에 맞춘다.


People who are born missing one of their photopigments are just as tempted by a juicy red apple as those whose color vision is  impaired. 

광색소 하나가 없는 어난 사람들도 색각이 손상된( 온전한) 사람과 똑같이 즙이 많은 빨간색 사과에 끌린다.


The color they see may be different from the one the rest of us see, but they will still have learned to associate it with an emotional response.

그들이 보는 색이 나머지 우리들이 보는 것과 다를 수는 있지만, 그들도 여전히 그것과 감정적인 반응을 연결 짓는 것을 배울 것이다. 


06 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은? 


You have probably seen those ads comparing incandescent light bulbs with compact fluorescent light bulbs, the latter of which are being promoted as environmentally sound. 

여러분은 백열전구를 소형 형광전구와 비교하는 그런 광고들을 적이 있을 텐데, 후자가 환경적으로 건전하다고 홍보되고 있다.


If you are a global warming skeptic, or if you base your purchases on more common criteria such as your personal interests, the ads slant toward selling you on the long-term cost savings. 

여러분이 지구 온난화 회의론자이거나, 개인적인 이해관계와 같은 흔한 기준에 근거하여 구매를 한다면, 광고들은 여러분에게 장기적인 비용 절감 측면에서 판매하는 경향을 띠게 된다.


In just one example among many, a 60-watt conventional bulb costs $0.75 and lasts one thousand hours, compared to a 14-watt compact fluorescent lamp that costs $2.00 and lasts ten thousand hours.

많은 광고들 하나의 사례만 보면, 60와트짜리 전통적인 전구는 75센트가 들고 1 시간 동안 지속되는데, 14와트짜리 소형 형광전는 2달러가 들고 1만시간 동안 지속된다.


The total cost to operate each bulb for ten thousand hours, including the bulb replacement cost, is $59 for the incandescent bulb and $12 for the compact fluorescent lamp. 

각각의 전구를 1만시간 동안 사용하는 전체비용은 전구 교체 비용까지 합해서 백열전구는 59달러이고 소형 형광전구는 12달러이다.


Which one should you buy?

당신은 어떤 것을 사야 것인가? 





Designed by JB FACTORY