빠바 구문독해 2강 한줄해석

빠바 구문독해 2강 한줄해석

 

02 동사는 문장의 틀을 결정한다

해석기법 05

1 다음 글의 밑줄 부분 , 문맥상 낱말의 쓰임이 적절하지 않은 것은?

 

Have you ever been to a store that sells clocks? 

당신은 시계를 파는 상점에 적이 있는가?

 

If so, you’ve probably noticed that the shopkeepers set all the clocks to 10:10 prior to displaying them. 

만약 그렇다면, 당신은 아마 가게 주인들이 시계를 진열하기에 앞서 모든 시계를 10 10분에 맞춰놓는다는 것을 알아차렸을 것이다.

 

This may seem strange, but there’s a good reason for it. 

이것은 이상해 보일지도 모르지만, 그것에는 타당한 이유가 있다.

 

It’s all about marketing. 

그것은 모두 마케팅과 관련이 있다.

 

The companies that make clocks tend to place their names below the number 12. 

시계를 만드는 회사들은 그들의 회사명을 숫자 12 아래에 넣는 경향이 있다.

 

Therefore, if the clock’s hands are placed at 10:10, customers’ eyes will be drawn upward, directly to the brand name!

그러므로, 만약 시곗바늘이 10 10분에 놓여 있다면, 고객의 시선은 위쪽 으로, 바로 상표명에 향하게 것이다!  

 

당신은 시계를 파는 상점에 적이 있는가? 만약 그렇다면, 당신은 아마 가게 주인들이 시계를 진열하기에 앞서 모든 시계를 10 10분에 맞춰놓는다는 것을 알아차렸을 것이다. 이것은 이상해 보일지도 모르지만, 그것에는 타당한 이유가 있다. 그것은 모두 마케팅과 관련이 있다. 시계를 만드는 회사들은 그들의 회사명을 숫자 12 아래에 넣는 경향이 있다. 그러므로, 만약 시곗바늘이 10 10분에 놓여 있다면, 고객의 시선은 위쪽 으로, 바로 상표명에 향하게 것이다!  There are other reasons as well. 

다른 이유들도 있다.

 

For one thing, when a clock is set at 10:10, the two hands resemble a smile. 

우선 가지 이유는, 시계가 10 10분에 맞춰져 있으면, 시곗바늘은 미소와 비슷하다는 것이다.

 

This makes customers feel happy, which can lead to more sales. 

이것은 고객들을 기분 좋게 하는데, 이는 많은 매출로 이어질 있다.

 

Also, keeping the clock set at 10:10 ensures that both hands are invisible to customers. 

또한, 시계를 10 10분에 맞춰 놓는 것은 고객들에게 시곗바늘이 모두 확실히 보이지 않게( 보이게) 한다.

 

If they were moved to 12 o’clock, for example, one would be covering the other.

예를 들어, 만약 그것들(= 시곗바늘) 12시로 옮겨진다면, 시곗바늘 하나가 다른 하나를 가리게 것이다.

다른 이유들도 있다. 우선 가지 이유는, 시계가 10 10분에 맞춰져 있으면, 시곗바늘은 미소와 비슷하다는 것이다. 이것은 고객들을 기분 좋게 하는데, 이는 많은 매출로 이어질 있다. 또한, 시계를 10 10분에 맞춰 놓는 것은 고객들에게 시곗바늘이 모두 확실히 보이지 않게( 보이게) 한다. 예를 들어, 만약 그것들(= 시곗바늘) 12시로 옮겨진다면, 시곗바늘 하나가 다른 하나를 가리게 것이다. 

 

2 다음 글의 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?

 

Blinking is not something we control. 

눈을 깜박이는 것은 우리가 통제하는 것이 아니다.

 

It is a spontaneous action that keeps our eyes healthy by ensuring they are wet and clean. 

그것은 우리의 눈을 촉하고 깨끗하게 함으로써 그것을 건강하게 유지하게 해주는 자연스러운 동작이다.

 

Now, new research suggests it is also involved in the way our brains function. 

이제, 새로운 연구는 그것이 또한 우리의 뇌가 기능하는 방식과 관련이 있음을 시사한다.

 

In a study, both the brain activity and blinking patterns of test subjects were monitored while they watched movie clips. 

연구에서, 실험 대상자들이 영화 클립 영상들 보는 동안 그들의 활동과 눈을 깜박이는 패턴이 모두 관찰되었다.

 

The results showed that immediately after blinking, the part of a person’s brain associated with paying attention briefly shuts down.

결과는 눈을 깜박인 직후에, 사람의 뇌에서 주의를 기울이는 것과 관련된 부위가 잠시 멈춘다는 것을 보여 주었다.

 

눈을 깜박이는 것은 우리가 통제하는 것이 아니다. 그것은 우리의 눈을 촉하고 깨끗하게 함으로써 그것을 건강하게 유지하게 해주는 자연스러운 동작이다. 이제, 새로운 연구는 그것이 또한 우리의 뇌가 기능하는 방식과 관련이 있음을 시사한다. 연구에서, 실험 대상자들이 영화 클립 영상들 보는 동안 그들의 활동과 눈을 깜박이는 패턴이 모두 관찰되었다. 결과는 눈을 깜박인 직후에, 사람의 뇌에서 주의를 기울이는 것과 관련된 부위가 잠시 멈춘다는 것을 보여 주었다. This means that blinking gives the brain a short break, freeing it from its tasks and allowing it to idle. 

이것은 눈을 깜박이는 것이 뇌를 일에서 해방하고 특별히 하는 일이 없게 하며, 그것(= ) 짧은 휴식 시간을 준다는 것을 의미한다.

 

Scientists believe this shows that the brain needs to take occasional “naps,” during which it temporarily blocks the incoming flow of information and makes small adjustments to its functions.

과학자들은 이것이 뇌가 가끔낮잠 요가 있다는 것을 보여 준다고 생각하는데, 그러는 동안 뇌는 들어오는 보의 흐름을 일시적으로 차단하고 자신의 기능을 약간 조정한다.

이것은 눈을 깜박이는 것이 뇌를 일에서 해방하고 특별히 하는 일이 없게 하며, 그것(= ) 짧은 휴식 시간을 준다는 것을 의미한다. 과학자들은 이것이 뇌가 가끔낮잠 요가 있다는 것을 보여 준다고 생각하는데, 그러는 동안 뇌는 들어오는 보의 흐름을 일시적으로 차단하고 자신의 기능을 약간 조정한다. 

 

해석기법 06

3 글의 흐름으로 보아, 주어진 문장이 들어가기에 가장 적절한 곳은?

 

The ancient city of Petra, located deep in the desert of Jordan, was established around the year 300 B.C. by a nomadic tribe called the Nabataeans. 

요르단의 사막 깊숙이 위치한 고대 도시 페트라는 기원전 300년경 나바테아인이라고 불리는 유목 부족에 의해 세워졌다.

 

The Nabataeans used their superior architectural skills to carve the city’s palaces, temples, and houses directly into sandstone cliffs. 

나바테아인들은 직접 사암 절벽을 깎아 도시의 궁전, 사원, 그리고 집을 짓는 그들의 우수한 건축학적 기술을 이용했다.

 

They also built a system of waterways to supply the city with water. Because Petra was located at the crossroads of ancient trading routes, it became a major place of commerce.

그들은 또한 도시에 물을 공급하기 위해 수로 체계를 만들었다. 페트라는 고대 교역로의 중심지에 위치해 있었기 때문에, 그곳은 무역의 요충지가 되었다.

 

 

요르단의 사막 깊숙이 위치한 고대 도시 페트라는 기원전 300년경 나바테아인이라고 불리는 유목 부족에 의해 세워졌다. 나바테아인들은 직접 사암 절벽을 깎아 도시의 궁전, 사원, 그리고 집을 짓는 그들의 우수한 건축학적 기술을 이용했다. 그들은 또한 도시에 물을 공급하기 위해 수로 체계를 만들었다. 페트라는 고대 교역로의 중심지에 위치해 있었기 때문에, 그곳은 무역의 요충지가 되었다. The great wealth brought to the city by trade allowed it to prosper. 

무역이 도시에 가져온 거대한 그곳을 번영하게 해주었다.

 

After many years, though, changing trade routes and a huge earthquake led inhabitants to abandon this remarkable city. 

하지만 수년 , 변화하는 교역로와 대지진 주민들로 하여금 놀라운 도시를 떠나게 했다.

 

Petra had been forgotten for centuries when it was rediscovered by a Swiss explorer in 1812. 

페트라는 1812년에 스위스인 탐험가에 의해 재발견되었을 세기 동안 잊혀져 있던 상태였다.

 

Since then, the archaeological site of the city has been extensively excavated, and it is now a popular tourist destination.

그때 이후로 도시의 고고학적 유적지가 광범위하게 발굴되어 왔으며, 그곳은 이제 인기 있는 관광명소가 되었다.

무역이 도시에 가져온 거대한 그곳을 번영하게 해주었다. 하지만 수년 , 변화하는 교역로와 대지진 주민들로 하여금 놀라운 도시를 떠나게 했다. 페트라는 1812년에 스위스인 탐험가에 의해 재발견되었을 세기 동안 잊혀져 있던 상태였다. 그때 이후로 도시의 고고학적 유적지가 광범위하게 발굴되어 왔으며, 그곳은 이제 인기 있는 관광명소가 되었다. 

 

4 다음 글의 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은? 

 

Unrealistic thinking causes people to behave in negative ways. 

비현실적인 사고는 사람들을 부정적인 방식으로 행동하게 한다.

 

Now, cognitive behavioral therapy (CBT) is being used to end this cycle. 

이제, 인지행동치료(CBT) 순환을 끝내는 사용되고 있다.

 

It helps people change the way they think, which leads to positive behavior. 

그것은 사람들이 생각하는 방식을 바꾸도록 돕는데, 이는 긍정적인 행동으로 이어진다.

 

Some people, for example, are afraid of leaving their homes. 

예를 들어, 어떤 사람들은 집을 나서는 것을 두려워한다.

 

They think it will cause a fatal panic attack. 

그들은 그것이 치명적인 공황 발작을 일으킬 것이라고 생각한다.

 

CBT helps them view panic attacks more positively—they’re unpleasant, but they’re not deadly. 

인지행동치료는 그들이 공황 발작을 긍정적으로 바라볼 있게 돕는데, 그것이 불쾌하지만 명적이지는 않다는 것이다.

 

비현실적인 사고는 사람들을 부정적인 방식으로 행동하게 한다. 이제, 인지행동치료(CBT) 순환을 끝내는 사용되고 있다. 그것은 사람들이 생각하는 방식을 바꾸도록 돕는데, 이는 긍정적인 행동으로 이어진다. 예를 들어, 어떤 사람들은 집을 나서는 것을 두려워한다. 그들은 그것이 치명적인 공황 발작을 일으킬 것이라고 생각한다. 인지행동치료는 그들이 공황 발작을 긍정적으로 바라볼 있게 돕는데, 그것이 불쾌하지만 명적이지는 않다는 것이다. 이러한 종류의 정신적 변화는 사람들이 꺼이 그들에게 두려움을 유발하는 상황에 맞선다는 면에서 행동을 개선 있다.

 

This kind of mental shift can improve behavior in terms of people being more willing to confront situations that cause them fear.

이러한 종류의 정신적 변화는 사람들이 꺼이 그들에게 두려움을 유발하는 상황에 맞선다는 면에서 행동을 개선 있다.

 

Some patients do this through a CBT method called exposure therapy. 

어떤 환자들은 이것을 노출 치료라고 불리는 인지행동치료법 통해 한다.

 

They are being taught to face their fears directly. 

그들은 그들의 두려움과 똑바로 직면하는 법을 배우고 있다.

 

A person afraid to go outside might be taken to a nearby shop. 

밖에 나가는 것을 두려워하는 사람은 가까운 가게로 가게 수도 있다.

 

The next step could be visiting a busy supermarket. 

그다음 단계는 붐비는 슈퍼마켓을 방문하는 것이 있다.

 

Gradually, these experiences should decrease the intensity of the person’s fear.

서서히, 이러한 경험들은 사람의 두려움의 강도를 낮춰줄 것이다.

이러한 종류의 정신적 변화는 사람들이 꺼이 그들에게 두려움을 유발하는 상황에 맞선다는 면에서 행동을 개선 있다. 어떤 환자들은 이것을 노출 치료라고 불리는 인지행동치료법 통해 한다. 그들은 그들의 두려움과 똑바로 직면하는 법을 배우고 있다. 밖에 나가는 것을 두려워하는 사람은 가까운 가게로 가게 수도 있다. 그다음 단계는 붐비는 슈퍼마켓을 방문하는 것이 있다. 서서히, 이러한 경험들은 사람의 두려움의 강도를 낮춰줄 것이다. 

 

해석기법 07

5 주어진 다음에 이어질 글의 순서로 가장 적절한 것은?

When San Francisco’s famous Golden Gate Bridge was being designed in the mid-1930s, the United States Navy proposed colors that would have given the landmark a much different feel. 

샌프란시스코의 유명한 금문교가 1930년대 중반에 설계되고 있을 , 미해군은 역사적 건축물에 크게 다른 느낌을 주었을 (법한)색을 제안 했다.

 

Because the Navy was worried that the bridge would be difficult for ships to see, they suggested that it be painted bright yellow with black stripes—colors similar to those of industrial caution tape. 

(C)해군은 선박이 다리를보는 것이 어려울 것을 우려했기 때문에, 그들은 그것이 검은 줄무늬가 들어간 밝은 노란색으로 칠해져야 한다고 제안했는데, 이는 산업용 경고 테이프의 색과 비슷한 색이었다.

 

Of course, nobody outside the Navy wanted to paint the bridge like a huge warning sign.

(B) 물론, 해군을 제외하고 아무도 다리를 거대한 경고판처럼 칠하고 싶어 하지 않았다.

 

샌프란시스코의 유명한 금문교가 1930년대 중반에 설계되고 있을 , 미해군은 역사적 건축물에 크게 다른 느낌을 주었을 (법한)색을 제안 했다.(C)해군은 선박이 다리를보는 것이 어려울 것을 우려했기 때문에, 그들은 그것이 검은 줄무늬가 들어간 밝은 노란색으로 칠해져야 한다고 제안했는데, 이는 산업용 경고 테이프의 색과 비슷한 색이었다. (B) 물론, 해군을 제외하고 아무도 다리를 거대한 경고판처럼 칠하고 싶어 하지 않았다.

 

In the end, Irving Morrow, the architect, decided to use “International Orange,” as it was both clearly visible and pleasing to the eye. 

결국, 건축가 Irving Morrow국제 오렌지색 사용하기로 결정했는데, 그것이 눈에 띄고 보기에도 만족스러웠기 때문이다.

 

The color had been used for many years in the shipping industry to help objects stand out. 

(A) 색은 해운업에서 수년간 물건이 눈에 띄도록 돕는 사용되었었다.

 

And Morrow felt that in spite of its brightness, it would complement the beautiful landscape of the bay area.

그리고 Morrow 색이 밝음에도 불구하고 만안 지역의 아름다운 풍경에 금상첨화가 것이라고 생각했다.

결국, 건축가 Irving Morrow국제 오렌지색 사용하기로 결정했는데, 그것이 눈에 띄고 보기에도 만족스러웠기 때문이다. (A) 색은 해운업에서 수년간 물건이 눈에 띄도록 돕는 사용되었었다. 그리고 Morrow 색이 밝음에도 불구하고 만안 지역의 아름다운 풍경에 금상첨화가 것이라고 생각했다. 

 

6 다음 글에서 전체 흐름과 관계 없는 문장은?

 

In 1974, 8,000 terracotta statues were discovered buried near the tomb of Qin Shi Huang, the first emperor of China. 

1974년에, 8,000개의 테라코타 조각상이 중국 최초의 황제인 진시황의 무덤 근처에 묻힌 채로 발견되었다.

 

They are a collection of sculptures depicting the emperor’s army, including warriors, chariots, and horses. 

그것들은 병사, 마차, 그리고 말을 포함하여 황제의 군대를 묘사하는 더미의 조각품이다.

 

Interestingly, some experts have claimed that they may have been influenced by Greek sculptors. 

흥미롭게도, 일부 전문가들은 그것들이 그리스 조각가들의 영향을 받았을지도 모른다고 주장해 왔다.

 

When Qin Shi Huang was emperor, Chinese sculptures were simple rather than life-like. 

진시황이 황제였을 , 중국의 조각품들은 실물과 똑같기 보다는 단순했다.

 

However, the warrior statues that were discovered are life-sized and strikingly realistic, which was unusual in China at the time.

하지만 발견된 병사 조각상들은 실물 크기이고 눈에 띄게 사실적인데, 이는 당시 중국에서 흔치않았다.

 

1974년에, 8,000개의 테라코타 조각상이 중국 최초의 황제인 진시황의 무덤 근처에 묻힌 채로 발견되었다. 그것들은 병사, 마차, 그리고 말을 포함하여 황제의 군대를 묘사하는 더미의 조각품이다. 흥미롭게도, 일부 전문가들은 그것들이 그리스 조각가들의 영향을 받았을지도 모른다고 주장해 왔다. 진시황이 황제였을 , 중국의 조각품들은 실물과 똑같기보다는 단순했다. 하지만 발견된 병사 조각상들은 실물 크기이고 눈에 띄게 사실적인데, 이는 당시 중국에서 흔치않았다.The details of the statues are similar to ancient Greek sculpture.

조각상의 세부 양식들은 고대 그리스의 조각품과 유사하다.

 

 Additionally, DNA samples of ancient Europeans were found in Xinjian province, and this suggests that Westerners could have traveled to China 1,500 years earlier than previous claims.

게다가, 신젠(Xinjian)현에서 고대 유럽인들의 DNA 표본이 발견되었는데, 이는 서양인들이 이전의 주장보다 1,500 일찍 중국에 있었다는 것을 시사한다.

 조각상의 세부 양식들은 고대 그리스의 조각품과 유사하다. (고대 그리스의 조각가들은 대리석, 테라코타, 또는 나무를 이용했고, 그들의 조각품은 종교적인 목적에 기여했다.) 게다가, 신젠(Xinjian)현에서 고대 유럽인들의 DNA 표본이 발견되 었는데, 이는 서양인들이 이전의 주장보다 1,500 일찍 중국에 있었다는 것을 시사한다. 

 

해석기법 08

7 다음 글의 주제로 가장 적절한 것은?

 

Off the coast of Argentina, whales are being attacked by local gulls. 

아르헨티나의 연안에서, 고래들이 지역의 갈매기들에 의해 공격을 받고 있다.

 

Gulls land on the whales’ backs and tear through their skin to feed on their fat. 

갈매기는 고래의 등에 올라타서 그것의 지방을 먹기 위해 피부를 찢는다.

 

This kind of behavior has been observed for decades, but the number of attacks has been increasing steadily. 

이러한 종류의 행위는 수십 동안 관찰되어 왔지만 공격의 횟수 꾸준히 증가해 오고 있다.

 

The gulls focus their attacks on mother whales and their offspring, causing injuries and affecting the behavior of the whales.

갈매기들은 어미 고래와 새끼들에게 공격을 집중해서, 부상을 유발하고 고래의 행동에 영향을 미친다.

 

아르헨티나의 연안에서, 고래들이 지역의 갈매기들에 의해 공격을 받고 있다. 갈매기는 고래의 등에 올라타서 그것의 지방을 먹기 위해 피부를 찢는다. 이러한 종류의 행위는 수십 동안 관찰되어 왔지만 공격의 횟수 꾸준히 증가해 오고 있다. 갈매기들은 어미 고래와 새끼들에게 공격을 집중해서, 부상을 유발하고 고래의 행동에 영향을 미친다. The whales are forced to spend a lot of energy diving deep underwater to escape the gull attacks, and it seems to prevent them from creating a layer of fat that is important for their long migration. 

고래는 갈매기의 공격에서 벗어나고자 깊이잠수 하는데 많은 에너지를 쓰게되는데, 이것이 그들로 하여금 장거리 이동에 중요한 지방층을 생성하는 것을 막는 것으로 보인다.

 

Some researchers attribute the attacks to an increasing gull population, and studies are underway to find a solution to this problem.

일부 연구원들은 그러한 공격을 늘어나는 갈매기 개체수의 결과로 돌리며, 문제에 대한 해결책을 찾기 위해 연구들이 진행 중이다.

고래는 갈매기의 공격에서 벗어나고자 깊이잠수 하는데 많은 에너지를 쓰게되는데, 이것이 그들로 하여금 장거리 이동에 중요한 지방층을 생성하는 것을 막는 것으로 보인다. 일부 연구원들은 그러한 공격을 늘어나는 갈매기 개체수의 결과로 돌리며, 문제에 대한 해결책을 찾기 위해 연구들이 진행 중이다. 

 

8 다음 글의 제목으로 가장 적절한 것은?

 

In the mid-1970s, a 26-year-old industrial designer named Patricia Moore wanted to see what life was like for an 80-year-old woman. 

1970년대 중반에, Patricia Moore라는 26세의 산업 디자이너는 80 여성에게 삶이 어떤지 알고 싶었다.

 

She put on glasses that made her eyesight blurry, wore uneven shoes so that she needed a stick to walk, and even put on makeup to appear old and wrinkly. 

그녀는 그녀의 시야를 흐릿하게 만드는 안경을 쓰고, 걷는 지팡이가 필요하도록 평평하지 않은 신발을 신었으며, 늙고 주름져 보이도록 분장까지 했다.

 

She spent several years experiencing the everyday challenges faced by the elderly, such as going up and down stairs, catching buses, and opening refrigerator doors.

그녀는 계단 오르내리기, 버스 타기, 냉장고 열기와 같이 노인들이 직면하는 일상의 어려움을 경험하는 년을 보냈다.

 

1970년대 중반에, Patricia Moore라는 26세의 산업 디자이너는 80 여성에게 삶이 어떤지 알고 싶었다. 그녀는 그녀의 시야를 흐릿하게 만드는 안경을 쓰고, 걷는 지팡이가 필요하도록 평평하지 않은 신발을 신었으며, 늙고 주름져 보이도록 분장까지 했다. 그녀는 계단 오르내리기, 버스 타기, 냉장고 열기와 같이 노인들이 직면하는 일상의 어려움을 경험하는 년을 보냈다. These experiences helped her design products that could be more easily used by everyone. 

이러한 경험들은 그녀가 모든 사람이 쉽게 사용할 있는 제품들을 디자인하는 도움이 되었다.

 

People now associate her innovations with the birth of Universal Design, an approach that seeks to include people of all ages and abilities.

오늘날 사람들은 그녀의 획기적인 제품들을 모든 연령과 능력의 사람들을 포함하는 것을 추구하는 접근법인유니버설 디자인 탄생과 관련지어 생각한다.

 

이러한 경험들은 그녀가 모든 사람이 쉽게 사용할 있는 제품들을 디자인하는 도움이 되었다. 오늘날 사람들은 그녀의 획기적인 제품들을 모든 연령과 능력의 사람들을 포함하는 것을 추구하는 접근법인유니버설 디자인 탄생과 관련지어 생각한다. 

반응형

댓글

Designed by JB FACTORY