[코코스학원 영어특강] 야탑중 영어 문법어법 분석

[코코스학원 영어특강] 야탑중 영어 문법어법 분석

 다음 글의 밑줄 부분 , 어법상 틀린 것은? [3][8V]

 

Throughout much of history most workers who specialized in making some product made the whole of that product. 

역사의 대부분 기간 내내 어떤 제품을 만드는 것을 전문으로 하는 대부분의 직원들은 제품 전체를 만들었다.

 

Over the past several hundred years / many technical advances in methods of production have made it efficient to organize agriculture and manufacturing into large-scale firms organized around a division of labour. 

지난 몇백 년에 걸쳐 생산 방법에 있어서의 많은 기술적인 진보는 농업과 제조업이 노동의 분업으로 조직된 대규모의 회사로 체계화하는 것을 효율적으로 만들었다.

 

There is job specialization within the production process of a particular product. 

특정한 제품의 생산 과정 안에는 직업의 전문화가 존재한다.

 

Few people work alone to make a whole product. 

전체 제품을 만들기 위해 혼자서 일하는 사람은 거의 없다.

 

Instead /  most individuals specialize in making one bit of the final product, which is the outcome of the contributions of the labours of many specialist workers and machines. 

대신에 대부분의 개인들은 최종 제품의 부분을 만드는 것을 전문으로 하는데, 최종 제품은 많은 전문적인 직원과 기계의 노동이 공헌한 것의 결과물이다.

역사의 대부분 기간 내내 어떤 제품을 만드는 것을 전문으로 하는 대부분의 직원들은 제품 전체를 만들었다. 지난 몇백 년에 걸쳐 생산 방법에 있어서의 많은 기술적인 진보는 농업과 제조업이 노동의 분업으로 조직된 대규모의 회사로 체계화하는 것을 효율적으로 만들었다. 특정한 제품의 생산 과정 안에는 직업의 전문화가 존재한다. 전체 제품을 만들기 위해 혼자서 일하는 사람은 거의 없다. 대신에 대부분의 개인들은 최종 제품의 부분을 만드는 것을 전문으로 하는데, 최종 제품은 많은 전문적인 직원과 기계의 노동이 공헌한 것의 결과물이다.

 

This is obviously true of most manufactured products such as cars, TV sets, and washing machines, which have many components, and many individuals play different roles in the assembly process. 

이것은 많은 구성 요소를 가진 자동차, TV 수상기, 그리고 세탁기와 같은 대부분의 제조품에 분명히 적용되며, 많은 개인들은 조립 과정에서 다른 역할을 한다. 

 

It is also true of most service industries which individuals work in teams to deliver a complex product.

그것은 또한 개인들이 복잡한 제품을 내놓기 위해 팀으로 일을 하는 대부분의 서비스 산업에도 또한 적용된다.

be true of: ~에도 적용된다 / 해당된다

 

이것은 많은 구성 요소를 가진 자동차, TV 수상기, 그리고 세탁기와 같은 대부분의 제조품에 분명히 적용되며, 많은 개인들은 조립 과정에서 다른 역할을 한다. 그것은 또한 개인들이 복잡한 제품을 내놓기 위해 팀으로 일을 하는 대부분의 서비스 산업에도 또한 적용된다.

반응형

댓글

Designed by JB FACTORY