반응형

야탑고2 영어내신(시사박 1강) Artistic Inspiration to Build an Ideal Community(3)

반응형

Artistic Inspiration to Build an Ideal Community

 

Hundertwasser Haus in Vienna, Austria, / is another creative example of urban renewal. 

오스트리아 비엔나 소재의 훈데르트바서 하우스는 / 다른 도시재생의 창의적 사례다.

 

Vienna was heavily bombed during World War II / and reconstruction architecture was functional and featureless, / consisting of cheap grey concrete blocks. 

비엔나는 2 대전 중에 심한 폭격을 받았고 / 재건된 건축은 기능적이고 특색이 없었다 / 싸구려 회색 콘크리트 블록으로 구성되어. 

 

Friedensreich Hundertwasser, / a globally famous artist / who also worked in the field of environmental protection, / had long dreamed of transforming / the dull concrete buildings / into more welcoming, eco-friendly spaces, / full of vitality and greenery.

프리에덴스라이히 훈데르트바서는 / 세계적으로 유명한 예술가로서 / 환경보호 분야에서도 작업한 / 오래전부터 바꾸고 싶다는 꿈을 꾸었다. / 따분한 콘크리트 건물들을 / 우호적이고 환경 친화적인 공간으로 / 활기와 녹색 식물이 가득한 

In December, 1977, / the mayor of Vienna offered / Hundertwasser full charge / of rebuilding a run-down site / in the middle of the city, / allowing him to create / a unique community / composed of 52 apartments, common playgrounds, and a medical facility. 

1977 12 / 비엔나 시장은 주고 / 훈데르트바서에게 ~ 전권을 / 황폐한 부지의 재건축의, / 도시 한가운데 있는 / 그가 ~ 창조할 있도록 허락했다 / ~하는 독창적인 공동체를 / 52채의 아파트, 공동 놀이터, 병원 시설이 있는 

 

The trees in the community are treated / as regular tenants, / just like the apartment residents. 

공동체의 나무들은 취급받는다 / 보통 세입자로 / 아파트 주민과 똑같이 

 

They pay their share of the rent / by providing fresh air / and noise reduction. 

나무들은 임대료를 낸다. / 신선한 공기를 제공하고 / 소음을 차단해주는 것으로 

 

The apartment complex was designed / to function as an integrated eco-friendly system, / where people, plants, and animals live together / in complete harmony. 

아파트 복합건물은 설계 되었고 / 통합된 환경 친화적 체계로 기능하도록, / 이곳에서 사람과 식물과 동물들은 함께 산다 / 완전한 조화를 이루며

Above all, / the best thing about the colorful apartment site / is its overwhelming beauty / and incomparable artistic uniqueness. 

무엇보다도 / 화려한 원색의 아파트 부지에서 가장 좋은 점은 / 뭐니 뭐니 해도 압도적인 아름다움과 / 비길 없는 예술적 독창성이다. 

 

Composed of colors and curves, / the building itself / is a work of art, / a wonder to look at. 

색채와 곡선으로 이루어지면서 / 건물 자체만 해도 / 하나의 예술작품으로서 / 경이로운 광경이다. 

 

The beautiful, inspiring complex / has now become a major tourist site in the city. 

아름답고 영감을 주는 복합건물은 / 이제 도시의 주요 관광지가 되었다. 

 

Most significantly, / interest in the project has generated / similar housing designs by architects / from all over the world.

의미 깊은 점은, / 기획에 대해 관심이 발생시켰다 / 비슷한 주거 건물 설계를 / 세계의 건축가들에 의해 

 

In this case, / an artist's vision has literally changed / the entire view of the city.

사례에서, / 예술가의 비전이 그대로 바꾸어 놓았다. / 도시의 전체 풍광을 

반응형

댓글(0)

Designed by JB FACTORY