능률 영어(김성곤) 4강 본문과 해석_2015년개정(편집용)


능률 영어(김성곤) 4강 본문과 해석_2015년개정(편집용)

텍스파일을 복사해서 이용하시면 됩니다~

분석자료 바로 이동하기(클릭)



  

Put a Roof over Someone’s Head


Sometimes you may feel upset when you wake up suddenly from a nightmare, but you can always let out a sigh of relief. No matter how scary the dream was, at least you’ve woken up safe and sound in your own home. You can go back to sleep because you know your loved ones are just around the corner in their own beds. Your home is a special place that protects you and your family from everything.


Unfortunately, this is not a reality that everyone shares. Many people around the world I don’t wake up in a soft and comfortable bed. Instead, they open their eyes to see a dirt floor or a leaking roof. I didn’t realize for a long time that something I take for granted could be someone else’s biggest dream.


때로 악몽을 꾸다가 갑자기 깨어나면 기분이 나쁠 수도 있지만, 당신은 늘 안도의 한숨을 쉴 수 있다. 꿈이 아무리 무서웠다 하더라도 최소한 당신의 집에서 무사히 깨어난 것이다. 당신은 사랑하는 사람들이 바로 근처 각자의 잠자리에 있다는 것을 알기에 다시 잠을 잘 수 있다. 당신의 집은 모든 것으로부터 당신과 가족을 보호해주는 특별한 장소이다.


불행하게도 이는 모든 사람에게 공통되는 상황은 아니다. 세상의 많은 이들이 부드럽고 편안한 침대에서 잠을 깨지 않는다. 대신 그들은 눈을 떠서 흙바닥이나 물이 새는 지붕을 보게 된다. 오랫동안 나는 내가 당연하게 여긴 것이 누군가에게는 가장 큰 꿈이 될 수 있다는 사실을 깨닫지 못했다.


One day, I learned about a program that needed volunteers to go to different parts of the world to help build houses for the poor. After watching a presentation about it, I was really touched by the mission, so I decided to take part in the next volunteer trip. I had my doubts, though. I didn’t know anything about construction, and we’d only be there for two weeks. Could we really change these people’s lives as the presentation had suggested? I was going to find out soon enough.


The volunteers and I got to meet the family that would be moving into the home we were going to build the day after we arrived in Karjat, India. This family of five was living in a one-room hut. It was quite clear that this place was not big enough to house all the family members. In addition to that, there were jars everywhere to catch all the rainwater dripping from the roof. With all these jars on the floor, there was hardly any space to sit, let alone lie down. It was shocking to see how they were living. After meeting them, I felt even more determined to build them a beautiful home.


어느 날 나는 가난한 사람들을 위한 집을 짓는 것을 돕기 위해 세계의 여러 곳으로 갈 자원봉사자를 필요로 하는 프로그램에 대해 알게 되었다. 이에 관한 발표를 본 후, 나는 이 임무에 대해 감동을 받아 다음 자원봉사자 여행에 참여하기로 결심했다. 하지만 의문도 들었다. 나는 건설에 대해 아무것도 아는 것이 없었으며 우리는 겨우 2주일 동안만 그곳에 머무르는 것이었기 때문이다. 정말로 발표에서 말한 것처럼 우리가 그들의 삶을 바꾸어놓을 수 있을까? 나는 곧 알게 될 터였다.


자원봉사자들과 나는 인도의 Karjat에 도착한 다음 날 우리가 지을 집으로 이사하기로 되어 있는 가족을 만나게 되었다. 다섯 식구가 방 한 칸짜리 오두막에 살고 있었다. 이 장소가 모든 가족 구성원들을 수용하기에 충분한 공간이 아님은 명백했다. 그것 이외에도 지붕에서 떨어지는 빗물을 받아내기 위해 여기저기 항아리가 놓여 있었다. 바닥에 이 항아리들 때문에 눕기는커녕 앉을 자리도 마땅치 않았다. 이들이 어떻게 살아가는지 보는 것은 충격적이었다. 이들을 만나고 나서 나는 그들에게 아름다운 집을 지어주리라 더욱 더 마음을 다잡게 되었다.


There were clear skies and temperatures over 30˚C that first week. Under the burning sun, we carried bricks, mixed concrete, and dug holes for pipes. We had to slowly take apart the family’s hut to get more bricks and other materials for the new house. Every morning, the family and their neighbors would provide breakfast for everyone. Then, all of us—the volunteers, community members, and the family—would start working. We would share food and stories from time to time. When evening came, we were all very tired and sweaty, but we were happy.


After another week, the home was finally finished. On the last day, we had a party to celebrate the completion of the new house. It was the best way to end such an incredible experience. The entire community was there. Everyone was dancing or crying tears of joy. I will never forget the looks on the faces of the family as they waved goodbye to us.


첫 주에는 날이 맑았고 기온은 섭씨 30도가 넘었다. 타오르는 태양 아래 우리는 벽돌을 나르고, 콘크리트를 섞고, 파이프를 심기 위한 구멍을 팠다. 새집을 위한 벽돌과 자재들을 더 얻기 위해 원래 오두막을 서서히 해체해야 했다. 매일 아침 집주인 가족과 이웃들이 모든 이들에게 아침을 제공해주곤 했다. 그러고서 자원봉사자들과 지역 주민들, 집주인 가족들이 모두 일을 시작하였다. 때로 먹을 것과 이야기들을 나누었다. 저녁이 되면 모두 지치고 땀투성이가 되었지만 행복했다.

 

한 주가 더 지난 후, 집이 마침내 완성되었다. 마지막 날, 우리는 새로운 집의 완성을 축하하기 위해 파티를 열었다. 그것은 놀라운 경험을 마무리 짓는 가장 좋은 방법이었다. 모든 지역 주민들이 함께 했다. 모두가 춤추거나 기쁨의 눈물을 흘렸다. 나는 우리에게 작별의 손을 흔들던 가족들의 얼굴 표정을 결코 잊지 않을 것이다.


As I look back on this trip, I find it amazing that so many different people came together to build a house for a family they’d never met. For many of us, it was the first time we’d ever built a house. The work was hard, but not one person ever stopped smiling or even complained. I’m thankful for the friendships I’ve made through this trip. In addition, I learned so much from the other volunteers, the community members, and this family. I thought I was there to give, but I received so much more in return. This experience has inspired me to continue building houses for others. I hope it will also encourage my friends and family members to help out in the future.


이 여행을 돌아보면서 나는 그렇게 많은 다양한 사람들이, 전혀 만나보지도 못한 가족을 위해 집을 지으러 함께 왔다는 사실이 놀라웠다. 우리 중 많은 이들에게는 집을 짓는 것이 처음이었다. 일은 힘들었지만 단 한 명도 미소를 그치거나 불평하지 않았다. 나는 이 여행을 통해 얻은 우정에 대해 감사하게 생각한다. 게다가 다른 자원봉사자들과 지역 주민들, 그리고 이 가족으로부터 나는 많은 것을 배웠다. 내가 뭔가를 주러 그곳에 간다고 생각했지만 오히려 너무나 많은 것을 받았다. 이 경험은 다른 이들을 위해 집 짓는 일을 계속하도록 나를 고무시켜주었다. 이것이 내 친구들이나 가족 구성원들도 훗날 다른 사람을 도와주도록 격려할 수 있으면 좋겠다.


Although two weeks may not seem like a long time, I had the chance to make new friends, learn about a different culture, and, most importantly, do something that makes the lives of others better. I am so glad that this family now has a safe place where they can lay their heads. I believe everyone deserves a decent home. Right now, there are still many people around the world without a place to live. They are the reason why ordinary people like me want to go out there and help put a roof over their head.


2주라는 시간이 그리 길어 보이지 않을 수도 있지만, 나는 새로운 친구를 사귀고 다른 문화에 대해 배우며 가장 중요하게는 타인의 삶을 더 나아지게 만드는 일을 할 기회를 가질 수 있었다. 이제 이 가족이 머리를 누일 수 있는 안전한 장소를 갖게 되었다는 사실이 매우 기쁘다. 나는 모든 사람이 제대로 된 집에서 살 자격이 있다고 믿는다. 지금 이 순간에도 살 곳이 없는 많은 사람들이 아직 세계 도처에 있다. 그들은 나처럼 평범한 사람이 그곳에 가서 집을 지어 주고 싶게 하는 이유이다.




이 글을 공유하기

댓글(0)

Designed by JB FACTORY

티스토리 툴바